Участники сертификационного курса «Социальные сети и Ваша профессия»
Вартанова
Диана
Кареновна
Краснодар
Лингвистика
Студент
Кубанский государственный университет
Лингвистика, перевод и переводоведение, германистика, история, искусство
2019-2021 г. – обучение в немецкой школе бизнеса по программе "Европейская школа бизнеса: перевод и межкультурная коммуникация" совместно с бизнес-школой им. Вальтера Ойкена в Карлсруэ, Германия. Совместно с бизнес-школой им. Вальтера Ойкена в Карлсруэ, Германия.
2017-2021 г. – бакалавриат по специальности "Лингвистика", направление "Перевод и переводоведение."
31.01.2021 – призер Всероссийского конкурса художественного и юридического перевода, проводимый коллегией переводчиков "Доминик" в номинации "Немецкий язык.Художественный перевод."
15.02.2021-12.03.2021 – призер Всероссийского конкурса научно-технического перевода в номинации "Немецкий язык. Технический перевод."
24.12.2020 – призер Открытого конкурса перевода "Your version" в номинации "Начинающий переводчик. Немецкий язык."
На данный момент я занимаюсь письменными переводами научных и художественных тестов, переводы выполняю, преимущественно, с/на немецкий язык, но работаю также и с английским языком. Помимо этого, я изучаю историю перевода, а также проблемы, с которыми переводчик сталкивается при переводе, например, безэквивалентная лексика, перевод неологизмов и реалий.
Социальные сети в моей профессиональной сфере играют огромную роль. Я считаю важным поддерживать контакты с другими переводчиками, так как это помогает обмениваться полезной информацией для улучшения профессиональных навыков. Более того, социальные сети позволяют сейчас из любой точки мира обмениваться опытом с людьми из разных стран, что, очевидно, является преимуществом в работе переводчика.